\'Девушка и призрак\' - Софи Кинселла

         
— И чесночные гренки. А вы?

Наконец-то папа с мамой устали удивляться. Они все принимают как должное. Улыбаются, пьют свою «Вальполичеллу» и не задают скользких вопросов. В ожидании пиццы мы жуем горячие чесночные гренки, и я чувствую себя лучше некуда.

Даже когда появляется Тоня, я не реагирую. Все-таки она моя сестра, хотя я вовсе не рада ее видеть и уж конечно не приглашала. Но надо быть терпимее.

— Привет, дорогие мои! — кричит она на весь ресторан, и все до единого посетители кафе оборачиваются в нашу сторону. — Ну и как вам последние новости о дяде Билле?

Видимо, она рассчитывает на столь же бурные излияния с нашей стороны.

— Привет, Тоня, — киваю я. — Как мальчики? Как Клайв?

— Вы можете в это поверить? — она меряет нас недовольным взглядом. — Чего только не напишут в газетах! Ни на секундочку не верю в эти россказни! Обычные происки газетчиков.

— Полагаю, что все написанное — правда, — мягко возражает папа. — Тем более он сам во всем признался.

— Хочешь вина, дорогая? — вступает мама.

— Но как же… — Тоня опускается на стул и смотрит на нас обиженно. Она полагала, мы горой встанем на защиту дядюшки Билла. А мы вместо этого преспокойно жуем чесночные гренки.

— Держи, — мама протягивает ей бокал вина. — Сейчас попрошу меню.

Тоня снимает куртку и вешает на стул. Она растеряна. Не так-то просто приспособиться к новой ситуации. Но защищать дядюшку в одиночку она точно не станет.

— И кто же поспособствовал его разоблачению? — спрашивает она, отпивая вино.

— Лapa, — улыбается папа.

— Лара? Что значит — Лара?

— Это я рассказала газетчикам о двоюродной бабушке Сэди и картине, — объясняю я. — Рассказала все, что мне удалось узнать.

— Почему же, — недоверчиво щурится Тоня, — о тебе ничего не говорилось в газетах?

— Предпочитаю не высовываться, — напускаю туману я. — Настоящие герои держатся в тени и не требуют наград за добрые дела.

Хотя могли бы и упомянуть мое имя в газетах. Но никто не пожелал взять у меня интервью, хоть я и сделала на всякий случай модную прическу. Во всех репортажах просто говорилось: «Информация предоставлена членами семьи».

«Членами семьи». Как мило.

— Но я не понимаю, зачем ты вообще все это затеяла?

— Интуиция подсказала мне, что с двоюродной бабушкой Сэди что-то не так. Правда, никто меня не послушал, — не могу я удержаться от шпильки. — И на похоронах меня обозвали сумасшедшей.

— Речь, кажется, шла об убийстве, — замечает Тоня. — Но ее никто не убивал.

— Тогда я не знала подробностей, — произношу я со значением, — поэтому решила провести тщательное расследование. И через какое-то время мои подозрения подтвердились. — Они ловят каждое мое слово, будто я университетский профессор. — Эксперты Лондонской портретной галереи подтвердили мою правоту.

— А что им еще оставалось, — улыбается папа.

— И представляешь, — с гордостью добавляю я, — они оценили картину, определили стоимость, и теперь Билл отдаст папе половину.

— Охрене-е-еть! — Тоня шлепает себя по губам. — То есть… невероятно. И сколько ж тебе перепадет, папочка?

— Кажется, несколько миллионов, — смущается папа. — Билл твердо решил их вернуть.

— Ему не остается ничего другого, — в который раз объясняю я. — Он украл их. Он вор!

Тоня потрясена до глубины души. Она хватает гренок и яростно вонзает в него зубы.

— А редакционную статью в «Таймс» вы видели? — вопрошает она. — Это отвратительно.

— Да, его разделали под орех, — морщится папа. — Мы все сочувствуем Биллу, несмотря на…

— Лично я — нет, — возражает мама. — Так что говори за себя.

— Зачем ты так? — обескуражен папа.

— Я ни капельки ему не сочувствую. — Мама явно решилась на бунт, впервые в жизни. — Я чертовски зла. Зла на него.

Не верю своим ушам. Мама никогда ни на кого не сердилась. Тоня тоже растеряна. Она вопросительно смотрит на меня, но я только незаметно пожимаю плечами.

— Его поведение постыдно и непростительно. Твой отец всегда старается найти хорошее в людях, пытается объяснять дурные поступки, ищет смягчающие обстоятельства. Но в этом случае их просто нет!

Никогда не видела маму такой воинственной. Щеки пылают, пальцы нервно стискивают бокал.

— Ну ты даешь! — восклицаю я.

— И если твой отец продолжит защищать его…

— Я его не защищаю, — протестует папа, тяжело вздыхает, и скорбные морщины прорезают его лоб. — Но он же мой брат. Я вынужден с этим считаться.

— Успех твоего брата дорого обошелся нашей семье. — Мамин голос дрожит. — Мы не можем закрыть на это глаза. Надо быть честными. По крайней мере, хотелось бы. И давайте подведем черту под этой историей.

— Надо же, а я предлагала почитать книгу дяди Билла в нашем книжном клубе. Благодаря мне он продал восемь лишних экземпляров. (Надо думать, именно этот факт добил мою сестрицу.) А все это было вранье! Я презираю его! — Она резко оборачивается к папе: — И если ты, папа, не злишься на него, то ты просто размазня!

В глубине души я ликую. Тонина бесцеремонность раз в жизни только на пользу.

— Конечно, я злюсь, — признается папа. — Как же иначе? Но мне надо привыкнуть. Не просто осознать, что твой младший брат такой эгоистичный и беспринципный… кусок дерьма. Думаю, и так все понятно.

— Вот поэтому мы должны забыть о нем, — твердо говорит мама. — Проживем без него. Почувствуем себя наконец людьми первого сорта.

Энергии в мамином голосе больше, чем за все последние годы. Вперед, мамуля!

— Как же все удалось утрясти? — морщится Тоня.

— Это заслуга Лары, — с гордостью говорит мама. — Обсудила проблему с Биллом, пообщалась с музейщиками, все уладила и основала собственный бизнес! Мы за ней как за каменной стеной!

— Здорово! — Тоня широко улыбается, но я вижу, что она расстроена. — И как у тебя только получилось?

Явно ищет мое уязвимое место и надеется вернуть утраченные позиции…

— А что с Джошем? — вдруг сочувственно кудахчет она. — Папа сказал, вы снова встречались какое-то время, но потом расстались навсегда. Должно быть, нелегко тебе пришлось. Такая потеря.

— Какой Джош, господи! Я уже и думать забыла.

— Но ведь так больно расставаться с любимым человеком, — наседает Тоня, не сводя с меня выжидающего взгляда. — Сразу начинаешь сомневаться в себе. Думать, что ты недостаточно хороша и привлекательна. Но это, конечно, не так! Возможно, другие мужчины тебя оценят.

— Например, мой новый бойфренд, — соглашаюсь я.

— Как новый? — Физиономия у сестрички вытягивается. — Откуда он взялся?

Могла бы и не удивляться так сильно.

— Он американец, работает здесь по контракту. Его зовут Эд.

— Приятный молодой человек, — поддерживает меня папа.

— На прошлой неделе мы вместе обедали, — добавляет мама.

— Вот как? — надувается Тоня. — Что ж, я очень рада. Но каково тебе будет, когда он вернется в Америку? — цепляется она за соломинку. — Романы на расстоянии обречены. Международные переговоры, разница во времени…

— Посмотрим, как будут развиваться события, — улыбаюсь я.

— Я могу заставить его остаться! — грозно рявкает Сэди у меня в ухе. Оборачиваюсь и вижу, что она парит рядом со мной, выражение лица самое решительное. — Раз уж я твой ангел-хранитель. Останется как миленький.

— Прошу простить, — обращаюсь я к домашним, — но мне срочно нужно отправить сообщение.

Я достаю телефон и, расположив его так, чтоб Сэди удобно было читать, начинаю печатать.

Не волнуйся. Не надо никого заставлять. Где ты была?

— Хочешь, он попросит твоей руки? — продолжает она, игнорируя мой вопрос. — Вот будет весело! Я заставлю его сделать предложение и подарить самое лучшее кольцо, а потом мы начнем планировать свадьбу!

Нет, нет, нет! Сэди, прекрати! Не трогай его. Пусть сам решает. Слушает СВОЕ сердце.

Сэди читает сообщение и возмущенно фыркает:

— Уж я ему плохого не посоветую.

Я не могу сдержать улыбку.

— Ему пишешь? — интересуется наблюдающая за мной Тоня.

— Нет, — уклоняюсь я. — Подруге. Близкой подруге.

Спасибо за помощь. Не ожидала.

— Здорово я придумала? — радуется Сэди. — Смешно получилось? А шампанское вы уже заказали?

Пока нет. Сэди, ты лучший ангел-хранитель НА СВЕТЕ.

— Сложно не согласиться. Так, где бы мне присесть?

Перелетев через стол, она устраивается с краешку, и тут же появляется раскрасневшаяся, возбужденная Кейт.

— Вы не поверите! — восклицает она. — Нам только что прислали бутылку шампанского из магазина на углу. Сказали, что это приветственный подарок от соседей. И весь телефон нам оборвали, не бойтесь, я всех записала. И еще переслали корреспонденцию на новый адрес. Всю я приносить не стала, но одно письмо показалось мне интересным. Из Парижа… — Она протягивает мне большой пакет, одаривает всех улыбкой и подвигает себе стул. — Вы уже заказали? Я такая голодная! Мы, кажется, еще не встречались? Я Кейт.

Кейт с Тоней знакомятся, папа разливает вино, а я мрачно изучаю плотную упаковку. Значит, из Парижа. Почерк женский. Внутри что-то плотное и шишковатое, я чувствую это сквозь упаковку. Ой! Ожерелье!

Сэди пристально смотрит на меня через стол. Не сомневаюсь, наши мысли совпадают.

— Давай же, — кивает она.

Дрожащими руками вскрываю пакет. Внутри целая тонна папиросной бумаги. Под ней мерцает что-то желтое.

— Это оно, правда? — Сэди бледнеет. — Его все-таки прислали?

Я поспешно встаю.

— Мне нужно… позвонить. Извините. Я на минутку. Скоро вернусь.

Быстро направляюсь во внутренний дворик, выхожу через пожарный выход, забиваюсь в самый дальний угол, открываю пакет.

Наконец-то. Оно у меня в руках. История закончена.

На ощупь ожерелье теплое. И гораздо тяжелее, чем я ожидала. Солнечные лучи отражаются в горном хрустале, бусины сверкают и играют. Мне тут же хочется нацепить эту красоту на себя. Но я не могу этого сделать без разрешения стоящей рядом Сэди.

— Поздравляю. Мы нашли его. — Я автоматически пытаюсь повесить ожерелье ей на шею, как будто вручаю олимпийскую медаль, пробую снова и снова, хотя понимаю, что мне это не удастся. — Что же мне делать? — Не знаю, плакать мне или смеяться. — Ведь оно твое! Ты должна его надеть! Но оно не держится…

— Ладно, хватит! — кричит вдруг Сэди. — Все это… Ты знаешь, что надо делать.

Наступает тишина, только с дороги доносится шум проезжающих машин. Я прячу глаза. Мы так долго охотились за этим ожерельем, и вот оно у нас… Проклятье! Я не готова. Ведь Сэди появилась из-за ожерелья. И теперь, когда оно найдено…

Я гоню прочь ужасные мысли. Не хочу об этом думать. Просто не хочу.

Ветерок гонит листья по дворику, а Сэди все смотрит и смотрит на меня, потом тихо говорит.

— Мне надо подумать.

— Хорошо, — так же тихо отвечаю я.

Прячу ожерелье в сумочку и возвращаюсь в ресторан. Сэди исчезла.

Аппетит пропал. Есть совсем не хочется, как и вести беседы. В том числе и с шестью начальниками отделов кадров разных престижных фирм, которые названивают в офис и требуют встречи. Взгляд мой то и дело притягивается к бумажному пакету, в котором лежит ожерелье.

Эду я отправила эсэмэску, написала, что разболелась голова и я хочу провести тихий вечер дома. Одна. Я и на самом деле одна, Сэди нет. Оставляю ужин нетронутым, надеваю ожерелье, залезаю в постель и перебираю бусины. Спать я не могу. Под утро встаю, одеваюсь и выхожу на улицу. Нежно-розовый восход окрасил серое небо. До чего же красиво. Я покупаю кофе, сажусь в автобус и еду в Ватерлоо, бездумно разглядывая пустые улицы. В половине седьмого я на мосту. Странно, но даже в такой час здесь полно праздно прогуливающихся. Галерея еще закрыта, но внутренний дворик открыт. Я прохожу туда и приваливаюсь к стене. Здесь ни души. Так кажется всем, но не мне.

Я медленно пью давно остывший кофе и жду. Ровно в восемь, со звоном церковных колоколов, рядом со мной возникает Сэди. На ней очередное потрясающее жемчужно-серое платье с полупрозрачной юбкой в форме лепестков, серая шляпка-колокол надвинута на самые глаза. Я ничем не выдаю своего присутствия, но Сэди замечает меня и удивленно замирает.

— Ты?

— Привет, — вскидываю я руку. — Так и думала, что найду тебя здесь.

— Где ожерелье? — тревожно спрашивает она. — Ты его не потеряла?

— Разумеется, нет! Не беспокойся, оно у меня. С собой.

Я нервно оглядываюсь по сторонам, хотя во дворике ни души, потом достаю ожерелье. В это ясное, прозрачное утро оно еще прекраснее. Сэди завороженно смотрит на украшение, протягивает руку, но тут же поспешно отдергивает.

— Как бы мне хотелось прикоснуться к нему, — шепчет она. — Ты должна мне его вернуть.

— Я бы с радостью. Но как ты это себе представляешь?

Сэди молча смотрит на меня.

— Прямо сейчас.

В горле набухает ком. Я не могу произнести ни слова.

— Я хочу получить его, — тихо, но требовательно шепчет Сэди. — Слишком долго я ждала.

— Я все сделаю, — обещаю я, вдавливая бусины в ладонь с такой силой, что наверняка останутся синяки. — Оно ведь твое.

Дорога не занимает много времени. Такси летит слишком быстро. Я чуть не попросила водителя ехать помедленнее. Мне хочется, чтобы время замерло. Пусть такси застрянет в пробке часов на шесть. Но нет, мы въезжаем на маленькую пригородную улочку. Приехали.

— Быстро домчались, да? — жизнерадостно заключает Сэди.

— Да, — натужно улыбаюсь я. — Мигом.

Страх снова наваливается на меня. Ладонь, кажется, приросла к ожерелью. Я не могу разжать пальцы, хотя расплачиваться с таксистом одной рукой не слишком удобно.

Машина уезжает, мы переглядываемся. Справа и слева мелкие магазинчики и конторы, одна из них похоронная.

— Здесь! — зачем-то указываю я на вывеску «Вечный покой». — Боюсь, еще закрыто.

Убедившись, что дверь заперта, Сэди заглядывает в окно.

— Придется подождать, — равнодушно говорит она и возвращается ко мне.

Мы плюхаемся на деревянную скамейку. Молчим. Я смотрю на часы. Без пятнадцати девять. Похоронная контора откроется через четверть часа. Это так ужасно, что даже думать об этом не хочется. Еще успею. Лучше поговорю с Сэди, пока есть возможность.

— Кстати, милое платье. У кого позаимствовала?

— Вот еще, — говорит Сэди обиженно, — это мое. — Она оглядывает меня и неохотно признает: — Твои туфельки тоже ничего.

— Спасибо на добром слове. — Вместо улыбки у меня выходит жалкая гримаса. — Купила на днях. Если честно, Эд помог выбрать. Прогулялись с ним вечером по магазинам. В «Уайтлиз»[29] как раз попали на распродажу…

Я несу всякую чепуху, лишь бы не молчать. Смотрю на часы: две минуты десятого. Пора бы и открыться. Впрочем, я благодарна даже за минутную отсрочку.

— А он неплох в постели, правда? — вдруг доверительно шепчет Сэди. — Я про Эда. Ну, ты тоже ничего.

В постели? Неужели она все-таки…

Вот черт. Черт.

— Ага, — грозно смотрю я на нее, — так я и знала! Ты подглядывала!

— Ну и что? — хохочет она. — Вы же меня не видели! Я очень скромно себя вела.

— И что ты видела?

— Все, что положено, — беззаботно заявляет она. — Яркое зрелище.

— Сэди, ты невыносима! Как тебе не стыдно подсматривать! Это даже законом запрещено!

Но она не обращает внимания на мои протесты.

— Я дам тебе один хороший совет. Маленький, но ценный. Так поступали в мое время.

— Только советов твоих не хватало! Не нужны мне никакие советы!

— Тем хуже для тебя.

Она принимается изучать свой маникюр, но я-то замечаю ее быстрые лукавые взгляды. И тут же начинаю изнывать от любопытства. Что же это за совет?

— Ладно, — сдаюсь я. — Выкладывай. Только без скабрезностей.

— Значит, так… — Она наклоняется поближе.

Но сексуальные секреты двадцатых годов прошлого века я узнать не успеваю. На крыльцо похоронного бюро поднимается немолодой мужчина в плаще.

— Что случилось? — Сэди прослеживает мой взгляд. — А-а.

— Он пришел, — шепчу я.

Человек в плаще смотрит на меня. А я, вжавшись в скамейку, гляжу на него.

— Вы ко мне? С вами все в порядке?

— Д-да. — Я с трудом встаю. — Вообще-то… я пришла навестить… Отдать мой долг. У вас моя двоюродная бабушка. Сэди Ланкастер. Кажется, вы… у вас…

— Так и есть.

— Можно мне… сейчас… увидеть ее?

— Отчего же нет. Подождите пару минут, пока я разберусь с делами, и я к вашим услугам, мисс…

— Лингтон.

— Лингтон. Если хотите, можете подождать в комнате для родственников.

— Спасибо, — через силу улыбаюсь я. — Только… позвоню.

Он исчезает внутри, а я не могу сдвинуться с места. Если бы время можно было остановить. Если бы можно было все переиграть. Но так не бывает. Я должна сделать то, что должна.

— Ожерелье у тебя? — спрашивает за спиной Сэди.

— У меня. — Я покорно достаю его из сумки.

— Хорошо. — Улыбка у нее напряженная. Ей уже не до сексуальных ретросекретов.

— Ты готова? Это не самое приятное место.

— Я туда и не пойду, — небрежно отвечает Сэди. — Подожду здесь. Тут спокойнее.

— Правильно, — соглашаюсь я. — Хорошая идея. Ты же не хочешь…

Я умолкаю, не решаясь сказать главное. Сэди не спешит мне помочь.

— Значит…

— Значит! — жизнерадостно восклицает Сэди, и мне все становится ясно. Она думает о том же.

— Как ты думаешь, что произойдет, когда я…

— Когда наконец избавишься от меня? — Сэди, по обыкновению, не склонна драматизировать события.

— Как ты можешь! Я просто…

— Не сомневаюсь. Тебе не терпится от меня избавиться. Я тебе ужас как надоела. — Подбородок ее предательски дрожит, но она продолжает улыбаться. — Так я и знала, что мы не найдем общего языка.

— Да уж, от тебя так просто не отвязаться, — вторю ей я.

— Ага, вместе навсегда.

— Только об этом и мечтала, — невольно смеюсь я. — Всю жизнь слушаться привидение.

— Ангела-хранителя, — поправляет меня Сэди.

— Мисс Лингтон, — зовет меня похоронный агент, — вы готовы?

— Одну секунду!

Дверь закрывается, я нервно одергиваю пиджак, затягиваю пояс, выигрывая этим лишние тридцать секунд.

— Отдам ожерелье и вернусь, — спокойно говорю я. — А потом сходим в кино. Или еще чего придумаем.

— Договорились, — кивает Сэди.

Нет, не могу проститься вот так. Я гляжу на Сэди и изо всех сил стараюсь не разреветься.

— Но… на всякий случай… на случай, если… — Язык не слушается. — Сэди, мне было…

Ну что тут скажешь? Разве это можно выразить словами?

— Я все понимаю, — шепчет Сэди, и глаза ее светятся как звезды. — Мне тоже. А теперь иди.

У двери похоронного бюро оглядываюсь в последний раз. Она сидит очень прямо, взгляд сосредоточенный, руки сложены на коленях. Она не шевелится. Словно ждет чего-то.

Мне страшно представить, о чем она сейчас думает. Почувствовав мой взгляд, Сэди улыбается — широко и дерзко.

— Вперед!

— Вперед, — отзываюсь я. И посылаю ей воздушный поцелуй. Потом отворачиваюсь и решительно открываю дверь.

Время пришло.

У похоронного агента скошенный подбородок и странная манера тянуть «а-а-а», прежде чем что-нибудь сказать.

Мы проходим по серому коридору и останавливаемся у деревянной двери с надписью «Лилейные покои».

— А-а-а… я оставлю вас на несколько минут, — говорит он со значением, приоткрывает дверь и не может удержаться от вопроса: — Правда, что она нарисована на известной картине? Которая была во всех газетах?

— Да.

— А-а-а… Надо же. Сложно представить ее такой. Она ведь очень старая. Целых сто пять, кажется? Да уж, пожила.

Он по-своему проявляет внимание, но его слова причиняют мне острую боль.

— Не такая уж и старая, — довольно резко отвечаю я.