Нат хрипит:
— Как ее зовут?
Я отвечаю:
— Татьяна.
Мими шепчет:
— Красиво.
Все улыбаются и кивают в знак согласия.
Парни стараются уйти. Чужая жена, кормящая грудью, заставляет их чувствовать себя некомфортно. Тина кричит:
— Парни. Можете остаться на минуту? Я хочу спросить вас кое о чем.
Парни вновь присоединяются ко всем, и Тина смотрит на меня и улыбается. Это моя реплика.
Я спрашиваю всех:
— Как вы смотрите на то, чтобы стать крестными Татьяны?
Все шесть смотрят на меня, открыв рот.
Лола шепчет:
— Все мы?
Тина кивает и улыбается:
— Мы не могли решить, кого из вас выбрать. Кроме того, это было бы несправедливо. Мы любим всех вас, а не только двоих из вас. Это была бы честь для нас.
Я выпрямляюсь и спрашиваю парней:
— Есть возражения?
Они все широко улыбаются и качают головами. Я смотрю на девушек и спрашиваю:
— Возражения, дамы?
Мими прочищает горло и шепчет:
— Вы уверены, что хотите меня, как крестную? — она смотрит вниз и продолжает: — Я точно не гожусь для этого.
Я начинаю говорить, но Тина перебивает. Она уверяет Мими:
— Это не так. Когда Татьяна будет нуждаться в помощи с хулиганами — ты поможешь. — Тина оглядывает комнату и продолжает: — Когда ее будет нужен кто-нибудь, чтобы рассмешить, Ловкач расскажет ей свои ужасные шутки. Когда она захочет услышать любовные истории, она попросит Лолу, которая будет их ей читать дюжинами. Когда кто-то посмотрит на нее не так, у нее будет Дух, чтобы прикрыть ее спину. Когда она станет старше и будет нуждаться в помощи в моде и косметике, Нат поможет ей выглядеть шикарно. Когда у нее будет плохой день, и нужно будет поднять настроение, у нее будет дядя Макс, чтобы сказать ей ободряющую речь. И когда она почувствует, как мир рухнул из-за какой-то подростковой трагедии, ей поможет Сиси, чтобы напомнить ей, что все плохое проходит. Итак, как видите, у Татьяны лучшая семья, о какой только можно попросить. Мы все можем быть неудачниками, но мы идеально подходим друг другу.
Мими нервно улыбается, прочищает горло и говорит тихо:
— Хорошо, но не говорите, что я вас не предупреждала.
Мы все смеемся, и все прощаются с Татьяной, которая перестала есть и решила поспать вместо этого. Я забираю ее от Тины и помещаю в маленькую кроватку. Я сижу рядом с Тиной на кровати, обнимаю ее и спрашиваю:
— Как ты себя чувствуешь, детка?
Она играет с пальцами другой моей руки и мягко улыбается:
— Я измотана, милый. Но так счастлива. Лучший день из всех.
Она поднимает свое лицо, и я нежно ее целую.
Я шепчу ей в губы:
— Я люблю тебя, Тина. Ты — мое всё.
Я чувствую ее улыбку у моих губ, и она говорит:
— Я люблю тебя сильнее. — Она спрашивает: — Ты можешь дать мне немного воды, милый? В горле пересохло.
Я встаю, чтобы принести ей воды. Иду обратно в палату с улыбкой.
Две мои красивые девочки крепко спят. Я использую момент, чтобы думать о том, что чувствую.
Я чертовски нервничаю из-за того, что я — папа. Я в восторге от того, что увижу, как Татьяна вырастет. И я счастливее, чем когда-либо был в своей жизни.
Я смотрю на маленькую женщину, спящую в постели. Сильная, с золотым сердцем, милая женщина, которая однажды послала мне конфеты. Моя жена и мать моего ребенка. Любовь всей моей жизни.
Тепло растекается внутри меня.
Я понимаю, что, наконец, чувствую умиротворение. Я улыбаюсь.
Этого стоило ждать.
КОНЕЦ
Примечания
1
Имеется в виду песня английского музыканта, экс-участника группы Blue Ли Райана.
2
Смеагол, он же Голлум – персонаж из «Властелина колец», которому ненавистен солнечный свет.
3
«Рубен» («Reuben») - классический американский горячий бутерброд с нарезкой из говядины, швейцарским сыром, кислой капустой и соусом.
4
Джон Уильям Феррелл более известный как Уилл Феррелл — американский актер комедийного амплуа. Популярность ему принесло шоу «Saturday Night Live»
5
Кристи Бринкли — американская актриса, фотомодель, писательница, иллюстратор, фотограф, модельер, активистка и певица.
6
Направление в танце, в движениях которого активно используется работа ягодиц, бёдер, живота и рук, при этом остальные части тела почти полностью неподвижны.
7
Мистер Мияги — персонаж из фильма «Парень-каратист», 1984г. пожилому японцу, мастеру боевых искусств, который помог своему ученику в соревнованиях.
8
Паэлья — национальное испанское (валенсийское) блюдо из риса, подкрашенного шафраном, с добавлением оливкового масла.
9
Маллет – вид прически. Волосы подстрижены коротко спереди и по бокам, а сзади они остаются длинными. Линкольн – имеется в виду, Авраам Линкольн, 16-й президент США. Носил похожую стрижку.
10
Военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-западу от Луисвилла, штат Кентукки и занимает площадь в 44 000 га (440 км?). В настоящее время принадлежит американской армии и до 2010 года использовалась в качестве школы танкистов. В период с 2005 по 2010 год Танковая школа Армии США была переведена из Форт-Нокса на базу Форт-Беннинг.
Также на территории военной базы Форт-Нокс расположено существующее с 1936 года хранилище золотых запасов США, где находится 4176 тонн (4603 американских тонн) золота в слитках (147,4 млн тройских унций)
11
Комедия Джона Фортенберри, снятая по мотивам скетчей «The Roxbury Guys» из программы «Saturday Night Live».
12
Комедийно-драматический фильм 1989 года с участием Джона Кэнди, Эми Мэдиган, Маколея Калкина, Джин Луиз Келли. Фильм снял режиссёр Джон Хьюз
13
Американская комедийная мелодрама 1996 года, номинированная на премии «Оскар» и «Золотой глобус» в категории «Лучшая песня».)
14
Кинокомедия, третий фильм Бена Стиллера, как режиссёра.